quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

Traduz Google moedor de carne se transforma em 'bicha', 'puf', 'queen'


Google pediu desculpas depois de seu serviço de raspagem língua ofereceu alternativas ofensivas incluindo "puf" e "bicha" como substitutos para a palavra.


Campanha grupo All Out manchou o erro e se queixou dos insultos para o Google. A gigante do anúncio, então, substituído as palavras com termos mais neutros.


Os piores insultos aos homossexuais pareceu acontecer quando a palavra foi traduzido do Inglês para o Espanhol, Português e Francês.


Google disse All Out:



Pedimos desculpas por qualquer ofensa que isso causou pessoas.



Como observado pelo grupo campanha ", o Google já tem a tecnologia para filtrar linguagem odiosa: digitando" feminino "não vomitar palavras sexistas".


No entanto, o Google pode querer tomar um pouco de olhar para a sua tradução da palavra do Inglês para o espanhol, visto que o termo "bulldyke" - que é muitas vezes usado por idiotas odiosas como uma injúria desagradável - é oferecido como um sinônimo para um mulher.


Google's offensive translation of the word lesbian

Falhar. ®


Top pic cortesia da All Out.



Nenhum comentário:

Postar um comentário